Skip to main content

Text 146

ТЕКСТ 146

Texto

Текст

pratiṣṭhāra svabhāva ei jagate vidita
ye nā vāñche, tāra haya vidhātā-nirmita
пратишт̣ха̄ра свабха̄ва эи джагате видита
йе на̄ ва̄н̃чхе, та̄ра хайа видха̄та̄-нирмита

Palabra por palabra

Пословный перевод

pratiṣṭhāra — de reputación; svabhāva — la naturaleza; ei — este; jagate — en el mundo; vidita — conocida; ye — la persona que; vāñche — no lo desea; tāra — de él; haya — es; vidhātā-nirmita — creada por la providencia.

пратишт̣ха̄ра — славы; свабха̄ва — природа; эи — в этом; джагате — <&> мире; видита — известна; йе — который; на̄ ва̄н̃чхе — не желает (ее); та̄ра — тому; хайа — является; видха̄та̄-нирмита — уготованной провидением.

Traducción

Перевод

La fama viene conforme al dictado de la providencia, aunque no se desee. En verdad, la reputación trascendental se conoce en el mundo entero.

Слава приходит к человеку волей провидения, даже если он не стремится к ней. Поистине, трансцендентная слава чистого преданного гремит по всему миру.