Skip to main content

Text 78

Text 78

Texto

Verš

prabhu kahe, — ‘viṣṇu’ ‘viṣṇu’, āmi kṣudra jīva hīna
jīve ‘viṣṇu’ māni — ei aparādha-cihna
prabhu kahe, — ‘viṣṇu’ ‘viṣṇu’, āmi kṣudra jīva hīna
jīve ‘viṣṇu’ māni — ei aparādha-cihna

Palabra por palabra

Synonyma

pprabhu kahe — el Señor Caitanya Mahāprabhu dijo; viṣṇu viṣṇu — el santo nombre de Viṣṇu; āmi — Yo; kṣudra — infinitesimal; jīva — una entidad viviente; hīna — carente de buenas cualidades; jīve — a esa entidad viviente de baja categoría; viṣṇu māni — considerar el Señor Viṣṇu o la Personalidad de Dios; ei aparādha-cihna — eso es una gran ofensa.

prabhu kahe — Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu řekl; viṣṇu viṣṇu — svaté jméno Viṣṇua; āmi — Já; kṣudra — nepatrná; jīva — živá bytost; hīna — bez dobrých vlastností; jīve — tak nízkou živou bytost; viṣṇu māni — považovat za Pána Viṣṇua nebo Osobnost Božství; ei aparādha-cihna — to je velký přestupek.

Traducción

Překlad

Cuando Prakāśānanda Sarasvatī presentó como evidencia aquel verso del 
Śrīmad-Bhāgavatam, Śrī Caitanya Mahāprabhu protestó inmediatamente pronunciando el santo nombre del Señor Viṣṇu. El Señor Se presentó entonces como una entidad viviente muy caída y dijo: «Quien considera que una caída alma condicionada es Viṣṇu, Bhagavān, o una encarnación, comete una gran ofensa»

Když Prakāśānanda Sarasvatī svá slova takto podpořil citováním verše ze Śrīmad-Bhāgavatamu, Śrī Caitanya Mahāprabhu se proti tomu okamžitě ohradil pronášením svatého jména Pána Viṣṇua. Pán se potom představil jako velice pokleslá živá bytost a řekl: „Ten, kdo považuje pokleslou podmíněnou duši za Viṣṇua, Bhagavāna, nebo nějakou inkarnaci, se dopouští velkého přestupku.“

Significado

Význam

Aunque Śrī Caitanya Mahāprabhu era Viṣṇu, la Suprema Personalidad de Dios, para darnos una lección, negó pertenecer a la categoría de Viṣṇu. Es una desgracia que en la era de Kali haya tantas supuestas encarnaciones de Viṣṇu. La gente no sabe que hacerse pasar por una encarnación es de lo más ofensivo. La gente no debe aceptar a personas corrientes como encarnaciones de Dios, pues también eso es una gran ofensa.

I když byl Śrī Caitanya Mahāprabhu Viṣṇu, Nejvyšší Osobnost Božství, popřel, že by patřil do kategorie Viṣṇua, protože nás chtěl poučit. Ve věku Kali je naneštěstí takzvaných inkarnací Viṣṇua spousta. Lidé nevědí, že prohlašovat se za inkarnaci Viṣṇua je vážný přestupek. Ani by neměli jako inkarnaci Boha přijímat nějakého obyčejného člověka, protože to je také velký přestupek.