CC Madhya-līlā 25.78

প্রভু কহে, — ‘বিষ্ণু’ ‘বিষ্ণু’, আমি ক্ষুদ্র জীব হীন ।
জীবে ‘বিষ্ণু’ মানি — এই অপরাধ-চিহ্ন ॥ ৭৮ ॥
prabhu kahe, — ‘viṣṇu’ ‘viṣṇu’, āmi kṣudra jīva hīna
jīve ‘viṣṇu’ māni — ei aparādha-cihna

Palabra por palabra

p prabhu kaheel Señor Caitanya Mahāprabhu dijo; viṣṇu viṣṇuel santo nombre de Viṣṇu; āmiYo; kṣudrainfinitesimal; jīvauna entidad viviente; hīnacarente de buenas cualidades; jīvea esa entidad viviente de baja categoría; viṣṇu māniconsiderar el Señor Viṣṇu o la Personalidad de Dios; ei aparādha-cihnaeso es una gran ofensa.

Traducción

Cuando Prakāśānanda Sarasvatī presentó como evidencia aquel verso del
Śrīmad-Bhāgavatam, Śrī Caitanya Mahāprabhu protestó inmediatamente pronunciando el santo nombre del Señor Viṣṇu. El Señor Se presentó entonces como una entidad viviente muy caída y dijo: «Quien considera que una caída alma condicionada es Viṣṇu, Bhagavān, o una encarnación, comete una gran ofensa»

Significado

Aunque Śrī Caitanya Mahāprabhu era Viṣṇu, la Suprema Personalidad de Dios, para darnos una lección, negó pertenecer a la categoría de Viṣṇu. Es una desgracia que en la era de Kali haya tantas supuestas encarnaciones de Viṣṇu. La gente no sabe que hacerse pasar por una encarnación es de lo más ofensivo. La gente no debe aceptar a personas corrientes como encarnaciones de Dios, pues también eso es una gran ofensa.