CC Madhya-līlā 25.79

জীবে ‘বিষ্ণু’ বুদ্ধি দূরে — যেই ব্রহ্ম-রুদ্র-সম ।
নারায়ণে মানে তারে ‘পাষণ্ডীতে’ গণন ॥ ৭৯ ॥
jīve ‘viṣṇu’ buddhi dūre — yei brahma-rudra-sama
nārāyaṇe māne tāre ‘pāṣaṇḍīte’ gaṇana

Palabra por palabra

jīveun ser vivo común y corriente; viṣṇucomo el Señor Viṣṇu; buddhiaceptación; dūredejando aparte; yeitodo el que; brahma-rudra-samaigual a personalidades como el Señor Brahmā y el Señor Śiva; nārāyaṇeel Señor Nārāyaṇa; māneacepta; tārea esa persona; pāṣaṇḍīte gaṇanase la cuenta entre los pāṣaṇḍīs, los ofensores ateos.

Traducción

Śrī Caitanya Mahāprabhu continuó: «Dejando aparte a las entidades vivientes comunes, ni siquiera el Señor Brahmā y el Señor Śiva se pueden considerar al nivel de Viṣṇu o Nārāyaṇa. A quien les considera iguales, de inmediato se le califica de ofensor y ateo.