Skip to main content

Text 269

Text 269

Texto

Verš

tabe dui ṛṣi āilā sei vyādha-sthāne
dūra haite vyādha pāila gurura daraśane
tabe dui ṛṣi āilā sei vyādha-sthāne
dūra haite vyādha pāila gurura daraśane

Palabra por palabra

Synonyma

tabe — a continuación; dui ṛṣi — dos personas santas; āilā — vinieron; sei vyādha-sthāne — a donde vivía ese cazador; dūra haite — desde un lugar alejado; vyādha — el cazador; pāila — obtuvo; gurura daraśane — visión de su maestro espiritual.

tabe — potom; dui ṛṣi — dva světci; āilā — přišli; sei vyādha-sthāne — na místo, kde lovec žil; dūra haite — z dálky; vyādha — lovec; pāila — dostal; gurura daraśane — pohled na svého duchovního mistra.

Traducción

Překlad

«Cuando los sabios santos se acercaban a donde vivía el cazador, éste les vio desde lejos.

„Lovec již z dálky viděl, jak se oba světci blíží k jeho sídlu.“