CC Madhya-līlā 21.119

কর্ম, তপ, যোগ, জ্ঞান,     বিধি-ভক্তি, জপ, ধ্যান,
ইহা হৈতে মাধুর্য দুর্লভ ।
কেবল যে রাগমার্গে,     ভজে কৃষ্ণে অনুরাগে,
তারে কৃষ্ণমাধুর্য সুলভ ॥ ১১৯ ॥
karma, tapa, yoga, jñāna,vidhi-bhakti, japa, dhyāna,
ihā haite mādhurya durlabha
kevala ye rāga-mārge,
bhaje kṛṣṇe anurāge,
tāre kṛṣṇa-mādhurya sulabha

Palabra por palabra

karmalas actividades fruitivas; tapalas austeridades; yogala práctica del yoga místico; jñānael cultivo de conocimiento especulativo; vidhi-bhaktilos principios regulativos del servicio devocional; japala recitación de mantras; dhyānala meditación; ihā haitea partir de esas cosas; mādhuryala dulzura de Kṛṣṇa; durlabhamuy difícil de percibir; kevalasolamente; yealguien; rāga-mārgepor la senda del amor extático espontáneo; bhajeadora; kṛṣṇeal Señor Kṛṣṇa; anurāgecon sentimiento trascendental; tārea él; kṛṣṇa-mādhuryala dulzura de Kṛṣṇa; sulabhaapreciada fácilmente.

Traducción

«Las melosidades trascendentales que se generan de las relaciones entre las gopīs y Kṛṣṇa no se pueden saborear mediante las actividades fruitivas, las austeridades yóguicas, el conocimiento especulativo, el servicio devocional regulativo, el mantra-yoga ni la meditación. Esa dulzura sólo puede saborearse mediante el amor espontáneo de las personas liberadas que cantan los santos nombres con gran amor extático.