Skip to main content

CC Madhya-līlā 21.114

Texto

sakhi he, kon tapa kaila gopī-gaṇa
kṛṣṇa-rūpa-sumādhurī, pibi’ pibi’ netra bhari’,
ślāghya kare janma-tanu-mana

Palabra por palabra

sakhi he—Mi querida amiga; kon—qué; tapa—austeridad; kaila—han realizado; gopī-gaṇa—todas las gopīs; kṛṣṇa-rūpa—de la belleza del Señor Kṛṣṇa; su-mādhurī—la esencia de toda dulzura; pibi’ pibi’—beber y beber; netra bhari’—llenando los ojos; ślāghya kare—ellas glorifican; janma-tanu-mana—sus nacimientos, cuerpos y mentes.

Traducción

«¡Oh, Mi querida amiga!, ¿qué rigurosas austeridades han realizado las gopīs para beber con los ojos, hasta saciarse plenamente, la belleza trascendental y la dulzura de Kṛṣṇa? De ese modo, llenan de gloria su nacimiento, su cuerpo y su mente.