CC Madhya-līlā 21.103

যোগমায়া চিচ্ছক্তি,     বিশুদ্ধসত্ত্ব-পরিণতি,
তার শক্তি লোকে দেখাইতে ।
এই রূপ-রতন,     ভক্তগণের গূঢ়ধন,
প্রকট কৈলা নিত্যলীলা হৈতে ॥ ১০৩ ॥
yogamāyā cic-chakti,viśuddha-sattva-pariṇati,
tāra śakti loke dekhāite
ei rūpa-ratana,
bhakta-gaṇera gūḍha-dhana,
prakaṭa kailā nitya-līlā haite

Palabra por palabra

yoga-māyāla energía interna; cit-śaktila potencia espiritual; viśuddha-sattvade la bondad trascendental pura; pariṇatiuna transformación; tāra śaktila potencia de esa energía; loke dekhāitepara manifestar en el mundo material; ei rūpa-ratanaesa forma hermosa, trascendental, como una joya; bhakta-gaṇera gūḍha-dhanael tesoro más íntimo de los devotos; prakaṭamanifestación; kailāhecha; nitya-līlā haitea partir de los pasatiempos eternos del Señor.

Traducción

«La forma trascendental de Kṛṣṇa se muestra al mundo por medio de la energía espiritual interna del Señor Kṛṣṇa, que es una transformación de la bondad pura. Esa forma, que es como una joya, es el tesoro más íntimo de los devotos, y se manifiesta a partir de los pasatiempos eternos de Kṛṣṇa.