Skip to main content

CC Madhya-līlā 19.130

Texto

aṣṭa-prahara kṛṣṇa-bhajana, cāri daṇḍa śayane
nāma-saṅkīrtane seha nahe kona dine

Palabra por palabra

aṣṭa-prahara—las veinticuatro horas; kṛṣṇa-bhajana—adorar al Señor Kṛṣṇa; cāri daṇḍa—cuatro daṇḍas (un daṇḍa equivale a veinticuatro minutos); śayane—para dormir; nāma-saṅkīrtane—debido al canto del santo nombre del Señor; seha—todo ese tiempo; nahe—no; kona dine—algunos días.

Traducción

«Pasan casi las veinticuatro horas del día ocupados en ofrecer servicio al Señor. Normalmente no duermen más de hora y media, y algunos días, cuando cantan continuamente el santo nombre del Señor, no duermen nada.