Skip to main content

Text 31

ТЕКСТ 31

Texto

Текст

parama-āveśe prabhu āilā nija-ghara
ei-mata līlā kare gaurāṅga-sundara
парама-а̄веш́е прабху а̄ила̄ ниджа-гхара
эи-мата лӣла̄ каре гаура̄н̇га-сундара

Palabra por palabra

Пословный перевод

parama-āveśe — con gran éxtasis; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; āilā — regresó; nija-ghara — a Su residencia; ei-mata — de ese modo; līlā — pasatiempos; kare — realizó; gaurāṅga-sundara — Śrī Caitanya Mahāprabhu.

парама-а̄веш́е — в великом экстазе; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; а̄ила̄ — вернулся; ниджа-гхара — к Себе домой; эи-мата — таким образом; лӣла̄ — игры; каре — являет; гаура̄н̇га-сундара — Шри Чайтанья Махапрабху.

Traducción

Перевод

Con gran éxtasis, Śrī Caitanya Mahāprabhu regresó a Su residencia. De ese modo, Śrī Caitanya Mahāprabhu, a quien se conoce con el nombre de Gaurāṅga-sundara, realizó diversos pasatiempos.

Охваченный глубочайшими чувствами, Шри Чайтанья Махапрабху вернулся к Себе домой. Так Шри Чайтанья Махапрабху, которого еще называют Гауранга-Сундарой, являл разнообразные лилы.