Texts 34-35
Text 34-35
Texto
Verš
śrīvāsa-kīrtane, āra rāghava-bhavane
śrīvāsa-kīrtane, āra rāghava-bhavane
premākṛṣṭa haya, — prabhura sahaja svabhāva
premākṛṣṭa haya, — prabhura sahaja svabhāva
Palabra por palabra
Synonyma
śacīra mandire — en el templo de la casa de madre Śacī; āra — y; nityānanda-nartane — durante la danza de Śrī Nityānanda Prabhu; śrīvāsa-kīrtane — durante el canto en congregación dirigido por Śrīvāsa Paṇḍita; āra — y; rāghava-bhavane — en casa de Rāghava; ei cāri ṭhāñi — en esos cuatro lugares; prabhura — de Śrī Caitanya Mahāprabhu; sadā — siempre; āvirbhāva — aparición; prema-ākṛṣṭa haya — Se siente atraído por el amor; prabhura — de Śrī Caitanya Mahāprabhu; sahaja svabhāva — la característica natural.
śacīra mandire — v domácím chrámu matky Śacī; āra — a; nityānanda-nartane — když Śrī Nityānanda Prabhu tančil; śrīvāsa-kīrtane — během společného zpívání, které vedl Śrīvāsa Paṇḍita; āra — a; rāghava-bhavane — v domě Rāghavy; ei cāri ṭhāñi — na těchto čtyřech místech; prabhura — Śrī Caitanyi Mahāprabhua; sadā — neustále; āvirbhāva — zjevení; prema-ākṛṣṭa haya — je přitahovaný láskou; prabhura — Śrī Caitanyi Mahāprabhua; sahaja sva-bhāva — charakteristická vlastnost.
Traducción
Překlad
Śrī Caitanya Mahāprabhu Se aparecía siempre en cuatro lugares: en el templo de la casa de madre Śacī, en el lugar donde danzaba Śrī Nityānanda Prabhu, en casa de Śrīvāsa Paṇḍita durante el canto en congregación, y en casa de Rāghava Paṇḍita. Se aparecía debido a la atracción que sentía por el amor de Sus devotos. Ésa es Su característica natural.
Śrī Caitanya Mahāprabhu se neustále zjevoval na čtyřech místech – v domácím chrámu matky Śacī, na místech, kde tančil Śrī Nityānanda Prabhu, během společného zpívání v domě Śrīvāse Paṇḍita, a v domě Rāghavy Paṇḍita. Zjevoval se přitahován láskou svých oddaných. To je Jeho přirozená vlastnost.