CC Antya-līlā 15.45

“kaha, mṛgi, rādhā-saha śrī-kṛṣṇa sarvathā
tomāya sukha dite āilā? nāhika anyathā

Palabra por palabra

kahapor favor, di; mṛgi¡oh, cierva!; rādhā-sahacon Śrīmatī Rādhārāṇī; śrī-kṛṣṇael Señor Śrī Kṛṣṇa; sarvathāen todo sentido; tomāyaa vosotras; sukha ditepara dar placer; āilāha venido; nāhika anyathāes seguro.

Traducción

«“¡Oh, querida cierva!, Śrī Kṛṣṇa siempre Se siente muy complacido de darte placer. Por favor, dinos si ha pasado por aquí en compañía de Śrīmatī Rādhārāṇī. Estamos seguras de que deben de haber seguido este camino.