Skip to main content

TEXT 72

VERZ 72

Texto

Besedilo

kaccid etac chrutaṁ pārtha
tvayaikāgreṇa cetasā
kaccid ajñāna-sammohaḥ
praṇaṣṭas te dhanañ-jaya
kaccid etac chrutaṁ pārtha
tvayaikāgreṇa cetasā
kaccid ajñāna-sammohaḥ
praṇaṣṭas te dhanañ-jaya

Palabra por palabra

Synonyms

kaccit — si; etat — esto; śrutam — oído; pārtha — ¡oh, hijo de Pṛthā!; tvayā — por ti; eka-agreṇa — con toda la atención; cetasā — por la mente; kaccit — si; ajñāna — de la ignorancia; sammohaḥ — la ilusión; praṇaṣṭaḥ — disipada; te — de ti; dhanañjaya — ¡oh, conquistador de riquezas (Arjuna)!

kaccit – ali; etat – to; śrutam – slišano; pārtha – o Pṛthin sin; tvayā – od tebe; eka-agreṇa – z vso pozornostjo; cetasā – z umom; kaccit – ali; ajñāna – nevednosti; sammohaḥ – iluzija; praṇaṣṭaḥ – razpršena; te – tvoja; dhanañjaya – o osvojitelj bogastva (Arjuna).

Traducción

Translation

¡Oh, hijo de Pṛthā!, ¡oh, conquistador de riquezas!, ¿has oído esto con atención? Y, ¿se disiparon ya tu ignorancia e ilusiones?

O Pṛthin sin, o osvojitelj bogastva, ali si Me zbrano poslušal? Sta tvoja nevednost in iluzija zdaj razpršeni?

Significado

Purport

El Señor estaba actuando como maestro espiritual de Arjuna. Por consiguiente, era Su deber preguntarle a Arjuna si había entendido todo el Bhagavad-gītā en su perspectiva correcta. Si no, el Señor estaba dispuesto a volverle a explicar cualquier punto, o todo el Bhagavad-gītā si era necesario. En realidad, todo el que oiga el Bhagavad-gītā de labios de un maestro espiritual genuino, tal como Kṛṣṇa o Su representante, verá que toda su ignorancia se disipa. El Bhagavad-gītā no es un libro ordinario escrito por un poeta o por un escritor de ficción; el Bhagavad-gītā lo expone la Suprema Personalidad de Dios. Cualquier persona que sea lo suficientemente afortunada como para oír estas enseñanzas de labios de Kṛṣṇa o de Su representante espiritual genuino, es seguro que se volverá una persona liberada y que saldrá de la oscuridad de la ignorancia.

Gospod je prevzel vlogo Arjunovega duhovnega učitelja, zato je bila Njegova dolžnost, da Arjuno vpraša, ali je Bhagavad-gīto jasno razumel. V nasprotnem primeru mu je bil pripravljen znova razložiti kateri koli del, če bi bilo potrebno, pa tudi celo Gīto. Kdor sliši Bhagavad-gīto od verodostojnega duhovnega učitelja – od Kṛṣṇe ali pa Njegovega predstavnika – bo uvidel, da se je vsa njegova nevednost razblinila. Bhagavad-gītā ni navadna knjiga in ni delo kakega pesnika ali pisatelja. Bhagavad-gīto je izgovoril Vsevišnji Gospod. Srečnež, ki sliši ta nauk od Kṛṣṇe ali Njegovega verodostojnega duhovnega predstavnika, zagotovo doseže osvoboditev in se dvigne nad temo nevednosti.