TEXT 72
TEXT 72
Texto
Texte
tvayaikāgreṇa cetasā
kaccid ajñāna-sammohaḥ
praṇaṣṭas te dhanañ-jaya
tvayaikāgreṇa cetasā
kaccid ajñāna-sammohaḥ
praṇaṣṭas te dhanañ-jaya
Palabra por palabra
Synonyms
kaccit: est-ce que; etat: cela; śrutam: entendu; pārtha: ô fils de Pṛthā; tvayā: par toi; eka-agreṇa: avec toute l’attention; cetasā: par le mental; kaccit: est-ce que; ajñāna: de l’ignorance; sammohaḥ: l’illusion; praṇaṣṭaḥ: dissipée; te: de toi; dhanam-jaya: ô conquérant des richesses.
Traducción
Translation
¡Oh, hijo de Pṛthā!, ¡oh, conquistador de riquezas!, ¿has oído esto con atención? Y, ¿se disiparon ya tu ignorancia e ilusiones?
Ô fils de Pṛthā, conquérant des richesses, as-tu tout bien écouté avec attention ? Ton ignorance et tes illusions se sont-elles à présent dissipées ?
Significado
Purport
El Señor estaba actuando como maestro espiritual de Arjuna. Por consiguiente, era Su deber preguntarle a Arjuna si había entendido todo el Bhagavad-gītā en su perspectiva correcta. Si no, el Señor estaba dispuesto a volverle a explicar cualquier punto, o todo el Bhagavad-gītā si era necesario. En realidad, todo el que oiga el Bhagavad-gītā de labios de un maestro espiritual genuino, tal como Kṛṣṇa o Su representante, verá que toda su ignorancia se disipa. El Bhagavad-gītā no es un libro ordinario escrito por un poeta o por un escritor de ficción; el Bhagavad-gītā lo expone la Suprema Personalidad de Dios. Cualquier persona que sea lo suficientemente afortunada como para oír estas enseñanzas de labios de Kṛṣṇa o de Su representante espiritual genuino, es seguro que se volverá una persona liberada y que saldrá de la oscuridad de la ignorancia.
Le Seigneur agit en tant que maître spirituel d’Arjuna. Son devoir Lui commande donc de S’enquérir si Son disciple a bien saisi tout le message de la Bhagavad-gītā. Le Seigneur Se tient prêt à lui expliquer de nouveau n’importe quel point énoncé, ou même, au besoin, l’entière Bhagavad-gītā. En fait, quiconque reçoit la Bhagavad-gītā des lèvres d’un maître spirituel authentique, que ce soit Kṛṣṇa en personne ou Son représentant, voit se dissiper toute son ignorance. La Bhagavad-gītā n’est pas un livre ordinaire, l’œuvre d’un poète ou d’un romancier: c’est Dieu, la Personne Suprême, qui l’énonce. Quiconque est assez fortuné pour en recevoir l’enseignement de la bouche de Kṛṣṇa, ou de Son représentant authentique, est assuré de se voir libéré et d’échapper ainsi aux ténèbres de l’ignorance.