Skip to main content

Text 20

Sloka 20

Devanagari

Dévanágarí

तत्रासीनं मुनिं वीक्ष्य कपिलाख्यमधोक्षजम् ।
अस्तौत् समाहितमना: प्राञ्जलि: प्रणतो महान् ॥ २० ॥

Text

Verš

tatrāsīnaṁ muniṁ vīkṣya
kapilākhyam adhokṣajam
astaut samāhita-manāḥ
prāñjaliḥ praṇato mahān
tatrāsīnaṁ muniṁ vīkṣya
kapilākhyam adhokṣajam
astaut samāhita-manāḥ
prāñjaliḥ praṇato mahān

Synonyms

Synonyma

tatra — there; āsīnam — seated; munim — the great sage; vīkṣya — seeing; kapila-ākhyam — known as Kapila Muni; adhokṣajam — the incarnation of Viṣṇu; astaut — offered prayers; samāhita-manāḥ — with great attention; prāñjaliḥ — with folded hands; praṇataḥ — falling down, offered obeisances; mahān — Aṁśumān, the great personality.

tatra — tam; āsīnam — sedícího; munim — mocného mudrce; vīkṣya — vidící; kapila-ākhyam — známého jako Kapila Muni; adhokṣajam — inkarnaci Viṣṇua; astaut — přednesl modlitby; samāhita-manāḥ — soustředěně; prāñjaliḥ — se sepjatýma rukama; praṇataḥ — padl k zemi na projev úcty; mahān — Aṁśumān, velká osobnost.

Translation

Překlad

The great Aṁśumān saw the sage named Kapila, the saint who is an incarnation of Viṣṇu, sitting there by the horse. Aṁśumān offered Him respectful obeisances, folded his hands and offered Him prayers with great attention.

Velký Aṁśumān tam spatřil mudrce jménem Kapila-světce, který je inkarnací Viṣṇua-jak sedí u koně. Složil Mu uctivé poklony, sepjal ruce a soustředěně přednesl své modlitby.