Text 19
Sloka 19
Devanagari
Dévanágarí
राजा दुहितरं प्राह कृतपादाभिवन्दनाम् ।
आशिषश्चाप्रयुञ्जानो नातिप्रीतिमना इव ॥ १९ ॥
आशिषश्चाप्रयुञ्जानो नातिप्रीतिमना इव ॥ १९ ॥
Text
Verš
rājā duhitaraṁ prāha
kṛta-pādābhivandanām
āśiṣaś cāprayuñjāno
nātiprīti-manā iva
kṛta-pādābhivandanām
āśiṣaś cāprayuñjāno
nātiprīti-manā iva
rājā duhitaraṁ prāha
kṛta-pādābhivandanām
āśiṣaś cāprayuñjāno
nātiprīti-manā iva
kṛta-pādābhivandanām
āśiṣaś cāprayuñjāno
nātiprīti-manā iva
Synonyms
Synonyma
rājā — the King (Śaryāti); duhitaram — unto the daughter; prāha — said; kṛta-pāda-abhivandanām — who had already finished offering respectful obeisances to her father; āśiṣaḥ — blessings upon her; ca — and; aprayuñjānaḥ — without offering to the daughter; na — not; atiprīti-manāḥ — very much pleased; iva — like that.
Translation
Překlad
After receiving obeisances from his daughter, the King, instead of offering blessings to her, appeared very displeased and spoke as follows.
Místo aby jí král poté, co přijal její poklony, dal své požehnání, vypadal velice nespokojeně a pronesl tato slova.