Skip to main content

Sloka 19

Text 19

Verš

Text

rājā duhitaraṁ prāha
kṛta-pādābhivandanām
āśiṣaś cāprayuñjāno
nātiprīti-manā iva
rājā duhitaraṁ prāha
kṛta-pādābhivandanām
āśiṣaś cāprayuñjāno
nātiprīti-manā iva

Synonyma

Synonyms

rājā — král (Śaryāti); duhitaram — dceři; prāha — prohlásil; kṛta-pāda- abhivandanām — která se svému otci uctivě poklonila; āśiṣaḥ — požehnání; ca — a; aprayuñjānaḥ — aniž by svojí dceři dal; na — ne; atiprīti-manāḥ — příliš potěšen; iva — tak.

rājā — the King (Śaryāti); duhitaram — unto the daughter; prāha — said; kṛta-pāda-abhivandanām — who had already finished offering respectful obeisances to her father; āśiṣaḥ — blessings upon her; ca — and; aprayuñjānaḥ — without offering to the daughter; na — not; atiprīti-manāḥ — very much pleased; iva — like that.

Překlad

Translation

Místo aby jí král poté, co přijal její poklony, dal své požehnání, vypadal velice nespokojeně a pronesl tato slova.

After receiving obeisances from his daughter, the King, instead of offering blessings to her, appeared very displeased and spoke as follows.