Text 4
Text 4
Devanagari
Devanagari
आत्मानं च परं ब्रह्म सर्वत्र सदसन्मये ॥ ४ ॥
Text
Texto
pare sad-asato ’vyaye
ātmānaṁ ca paraṁ brahma
sarvatra sad-asan-maye
pare sad-asato ’vyaye
ātmānaṁ ca paraṁ brahma
sarvatra sad-asan-maye
Synonyms
Palabra por palabra
paśyet — one should see; ātmani — in the Supreme Soul; adaḥ — this; viśvam — universe; pare — beyond; sat-asataḥ — the creation or cause of creation; avyaye — in the Absolute, which is free from deterioration; ātmānam — himself; ca — also; param — the supreme; brahma — absolute; sarvatra — everywhere; sat-asat — in the cause and in the effect; maye — all-pervading.
paśyet — debe ver; ātmani — en el Alma Suprema; adaḥ — este; viśvam — universo; pare — más allá; sat-asataḥ — la creación o causa de creación; avyaye — en el Absoluto, que no está sujeto a deterioro; ātmānam — él mismo; ca — también; param — el supremo; brahma — absoluto; sarvatra — en todas partes; sat-asat — en la causa y en el efecto; maye — omnipresente.
Translation
Traducción
The sannyāsī should always try to see the Supreme pervading everything and see everything, including this universe, resting on the Supreme.
El sannyāsī siempre debe tratar de ver que el Supremo está presente en todo, y también que todo, e incluso el universo mismo, reposa en el Supremo.