ŚB 7.13.4
Devanagari
पश्येदात्मन्यदो विश्वं परे सदसतोऽव्यये ।
आत्मानं च परं ब्रह्म सर्वत्र सदसन्मये ॥ ४ ॥
आत्मानं च परं ब्रह्म सर्वत्र सदसन्मये ॥ ४ ॥
Verse text
paśyed ātmany ado viśvaṁ
pare sad-asato ’vyaye
ātmānaṁ ca paraṁ brahma
sarvatra sad-asan-maye
pare sad-asato ’vyaye
ātmānaṁ ca paraṁ brahma
sarvatra sad-asan-maye
Synonyms
paśyet — alguém deve ver; ātmani — na Alma Suprema; adaḥ — este; viśvam — universo; pare — além da; sat-asataḥ — criação ou causa da criação; avyaye — no Absoluto, que está livre da deterioração; ātmānam — ele próprio; ca — também; param — o supremo; brahma — absoluto; sarvatra — em toda parte; sat-asat — na causa e no efeito; maye — onipenetrante.
Translation
O sannyāsī sempre deve tentar ver que o Supremo é onipenetrante e deve ver que todas as coisas, incluindo este universo, repousam no Supremo.