Skip to main content

Word for Word Index

akhila-ātmani
na Alma Suprema — ŚB 2.8.3
a Superalma — ŚB 3.25.19
a Superalma de todos — ŚB 7.5.41
anubhava-ātmani
que é sempre objeto de meditação (começando dos pés de lótus e gradualmente progredindo para cima). — ŚB 6.2.41
sva-anubhūti-ātmani
em autorrealização — ŚB 7.13.44
sarva-bhūta-ātmani
a Superalma de todas as entidades vivas — ŚB 5.19.20
que está situado como a alma e a Superalma em todas as entidades vivas — ŚB 7.7.53
deva-maya-ātmani
a Superalma e mantenedor dos semideuses — ŚB 6.13.19-20
draṣṭṛ-ātmani
aο vidente, a Superalma — ŚB 3.7.13
jagat-ātmani
à Superalma — ŚB 1.10.21
jñāna­-ātmani
em Vós, cuja existência é plena de conhecimento — ŚB 6.16.39
mahā-ātmani
a grande alma, Prahlāda — ŚB 7.1.48
magnânimo — ŚB 7.4.43
na Superalma, o Parabrahman (Kṛṣṇa). — ŚB 7.13.42
parama-ātmani
a Superalma — ŚB 4.7.52
à Alma Suprema — ŚB 5.19.20
o disciplinador Supremo — ŚB 5.24.19
pratyak-ātmani
a Superalma dentro de todos — ŚB 3.24.45
a Superalma — ŚB 4.11.30
rūpa-ātmani
formas da alma — ŚB 1.10.22
samasta-ātmani
o ser universal — ŚB 4.4.11
sarva-ātmani
o Todo Absoluto — ŚB 2.7.52
à Superalma — ŚB 4.12.11
no onipenetrante — ŚB 5.17.3
sob todos os aspectos — ŚB 5.18.5
a Superalma de todos — ŚB 6.9.39
sattva-ātmani
que está situado em bondade pura — ŚB 6.12.21
viśva-ātmani
na Superalma de todas as entidades vivas — ŚB 4.7.38
yukta-ātmani
naquele cuja mente estava ocupada (Prahlāda) — ŚB 7.5.41
ātman (ātmani)
pela Personalidade de Deus Śrī Kṛṣṇa — ŚB 2.2.34
pelo eu — ŚB 2.5.5
ao Seu eu — ŚB 2.5.21
ātmani
no estado puro da alma — Bhagavad-gītā 2.55
em si mesmo — Bhagavad-gītā 3.17, Bhagavad-gītā 4.38, ŚB 4.15.24
na Alma Suprema — Bhagavad-gītā 4.35, ŚB 5.5.35, ŚB 7.13.4
no eu — Bhagavad-gītā 5.21, Bhagavad-gītā 15.11, ŚB 4.22.49
na transcendência — Bhagavad-gītā 6.18
no Eu — Bhagavad-gītā 6.20-23, Bhagavad-gītā 6.26, Bhagavad-gītā 6.29
dentro do eu — Bhagavad-gītā 13.25
dentro de si — ŚB 1.2.12