Word for Word Index
- adbhutam param
- era extraordinariamente maravilloso — Śrīmad-bhāgavatam 8.11.32
- param adbhutam
- extraordinarias o maravillosas — Śrīmad-bhāgavatam 8.23.26-27
- alīka-param
- el más abominable mentiroso — Śrīmad-bhāgavatam 8.20.4
- ananta-pāram
- el cual era insuperable — Śrīmad-bhāgavatam 1.15.14
- ilimitado, más allá de la medida del tiempo y el espacio materiales — Śrīmad-bhāgavatam 8.5.29
- param ca api
- o a otro — Śrīmad-bhāgavatam 10.7.23
- ataḥ param
- en el futuro. — Bg. 2.12
- después. — Śrīmad-bhāgavatam 1.3.22
- más allá — Śrīmad-bhāgavatam 3.8.32
- de ahora en adelante — Śrīmad-bhāgavatam 3.9.3
- después de esto — Śrīmad-bhāgavatam 5.20.1
- y de aquí en adelante, en el futuro. — Śrīmad-bhāgavatam 6.15.2
- de ahora en adelante — CC Antya-līlā 5.124-125
- ati-pāram
- hasta el fin supremo de la existencia espiritual. — Śrīmad-bhāgavatam 5.13.20
- param añjanam
- el mejor colirio para los ojos, con el que se ven las cosas tal y como son — Śrīmad-bhāgavatam 10.10.13
- bhagavat- param
- que era un gran devoto de la Suprema Personalidad de Dios. — Śrīmad-bhāgavatam 3.22.34
- ca bhagavat-parām
- y una gran devota del Señor. — Śrīmad-bhāgavatam 4.1.43
- param bhāvam
- tu situación trascendental — Śrīmad-bhāgavatam 3.23.54
- param brahma
- la Verdad Absoluta Suprema — Śrīmad-bhāgavatam 6.16.51
- la Suprema Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 7.10.48
- como Suprema Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 7.15.79
- el Brahman Supremo, la Verdad Absoluta — Śrīmad-bhāgavatam 8.24.38
- la Verdad Absoluta — CC Madhya-līlā 9.31
- el Brahman Supremo, la Verdad Absoluta. — CC Madhya-līlā 19.96
- brahma param
- el Brahman Supremo — Śrīmad-bhāgavatam 7.1.19
- Parabrahman, la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa — Śrīmad-bhāgavatam 9.9.49
- param-brahma
- el Brahman impersonal — CC Madhya-līlā 19.218
- camatkṛti-param
- completamente maravillado — CC Antya-līlā 1.164
- duranta-pāram
- el infranqueable — CC Madhya-līlā 3.6
- parām gatim
- a la perfección suprema, de regreso al hogar, de vuelta a Dios. — Śrīmad-bhāgavatam 8.23.30
- mat-param
- subordinado a Mí — Bg. 13.13
- nārāyaṇa-param
- tan solo con una intención de alcanzar a Nārāyaṇa — Śrīmad-bhāgavatam 2.5.16
- tan solo para tener un vistazo de Nārāyaṇa — Śrīmad-bhāgavatam 2.5.16
- perfectamente concentrado en el Señor Nārāyaṇa — Śrīmad-bhāgavatam 6.8.4-6
- param padam
- a los pies de loto del Señor Supremo. — Śrīmad-bhāgavatam 4.21.7
- la posición más elevada (conforme a su imaginación y especulación) — Śrīmad-bhāgavatam 10.2.32
- a la posición suprema — CC Madhya-līlā 22.30, CC Madhya-līlā 24.131, CC Madhya-līlā 24.141, CC Madhya-līlā 25.32
- param-tapa
- ¡oh, castigador de los enemigos! — Bg. 2.3
- ¡oh, Arjuna, subyugador de los enemigos! — Bg. 4.2
- ¡oh, subyugador del enemigo! — Bg. 4.5