ШБ 7.13.4

पश्येदात्मन्यदो विश्वं परे सदसतोऽव्यये ।
आत्मानं च परं ब्रह्म सर्वत्र सदसन्मये ॥ ४ ॥
паш́йед а̄тманй адо виш́вам̇
паре сад-асато ’вйайе
а̄тма̄нам̇ ча парам̇ брахма
сарватра сад-асан-майе

Пословный перевод

паш́йетпусть видит; а̄тманив Высшей Душе; адах̣эту; виш́вамвселенную; парев запредельном; сат-асатах̣по отношению к мирозданию или его причине; авйайев Абсолюте, который не подвержен тлению; а̄тма̄намВысшую Душу; чатакже; парамвысшую; брахмаабсолютную; сарватравезде; сат-асатиз причин и следствий; майев том, что состоит.

Перевод

Санньяси всегда должен стараться видеть, что Всевышний пронизывает Собой все сущее и что все, в том числе эта вселенная, покоится на Всевышнем.