Text 354
Text 354
Text
Verš
avatāra nāhi kahe — ‘āmi avatāra’
muni saba jāni’ kare lakṣaṇa-vicāra
muni saba jāni’ kare lakṣaṇa-vicāra
avatāra nāhi kahe — ‘āmi avatāra’
muni saba jāni’ kare lakṣaṇa-vicāra
muni saba jāni’ kare lakṣaṇa-vicāra
Synonyms
Synonyma
Translation
Překlad
“An actual incarnation of God never says ‘I am God’ or ‘I am an incarnation of God.’ The great sage Vyāsadeva, knowing all, has already recorded the characteristics of the avatāras in the śāstras.
„Skutečná inkarnace Boha nikdy neřekne ,Já jsem Bůh̀ nebo ,Jsem inkarnace Bohà. Velký mudrc Vyāsadeva ví vše, a proto již v śāstrāch popsal znaky avatārů.“
Purport
Význam
In this verse it is clearly stated that a real incarnation of God never claims to be a real incarnation. According to the symptoms described in the śāstra, one can understand who is an avatāra and who is not.
V tomto verši je jasně řečeno, že skutečná inkarnace Boha se nikdy za inkarnaci neprohlašuje. Podle znaků popsaných v śāstrāch lze poznat, kdo je, a kdo není avatāra.