Skip to main content

Text 34

Text 34

Text

Texto

“nāgara, kaha, tumi kariyā niścaya
ei trijagat bhari’,
āche yata yogyā nāri,
tomāra veṇu kāhāṅ nā ākarṣaya?
“nāgara, kaha, tumi kariyā niścaya
ei trijagat bhari’,
āche yata yogyā nāri,
tomāra veṇu kāhāṅ nā ākarṣaya?

Synonyms

Palabra por palabra

nāgara — O lover; kaha — say; tumi — You; kariyā — making; niścaya — certain; ei — these; tri-jagat — three worlds; bhari’ — filling; āche — there are; yata — as many; yogyā — suitable; nārī — women; tomāra — Your; veṇu — flute; kāhāṅ — where; — not; ākarṣaya — attracts.

nāgara — ¡oh, amante!; kaha — di; tumi — Tú; kariyā — haciendo; niścaya — seguro; ei — estos; tri-jagat — los tres mundos; bhari’ — llenando; āche — hay; yata — tantas; yogyā — adecuadas; nārī — mujeres; tomāra — Tuya; veṇu — flauta; kāhāṅ — dónde; — no; ākarṣaya — atrae.

Translation

Traducción

“ ‘O dear lover,’ they said, ‘please answer just one question. Who among all the youthful women within this universe is not attracted by the sound of Your flute?

«“¡Oh, querido amante! —dijeron—, por favor, responde sólo a una pregunta. ¿Qué mujer joven en el universo no se siente atraída por el sonido de Tu flauta?