Skip to main content

Text 34

Text 34

Text

Verš

“nāgara, kaha, tumi kariyā niścaya
ei trijagat bhari’,
āche yata yogyā nāri,
tomāra veṇu kāhāṅ nā ākarṣaya?
“nāgara, kaha, tumi kariyā niścaya
ei trijagat bhari’,
āche yata yogyā nāri,
tomāra veṇu kāhāṅ nā ākarṣaya?

Synonyms

Synonyma

nāgara — O lover; kaha — say; tumi — You; kariyā — making; niścaya — certain; ei — these; tri-jagat — three worlds; bhari’ — filling; āche — there are; yata — as many; yogyā — suitable; nārī — women; tomāra — Your; veṇu — flute; kāhāṅ — where; — not; ākarṣaya — attracts.

nāgara — ó milenče; kaha — říkáš; tumi — Ty; kariyā — činící; niścaya — jisté; ei — tyto; tri-jagat — tři světy; bhari' — naplňující; āche — je; yata — kolik; yogyā — vhodných; nārī — žen; tomāra — Tvoje; veṇu — flétna; kāhāṅ — kde; — ne; ākarṣaya — přitahuje.

Translation

Překlad

“ ‘O dear lover,’ they said, ‘please answer just one question. Who among all the youthful women within this universe is not attracted by the sound of Your flute?

„Ó drahý milenče,“ řekly, „prosím odpověz nám na jednu otázku. Kterou ze všech mladých žen v tomto vesmíru by nepřitahovaly tóny Tvé flétny?“