Text 124
Text 124
Text
Texto
tomāra adhara — baḍa vājikara
tomāra veṇu śuṣkendhana, tāra janmāya indriya-mana,
tāre āpanā piyāya nirantara
tomāra adhara — baḍa vājikara
tomāra veṇu śuṣkendhana, tāra janmāya indriya-mana,
tāre āpanā piyāya nirantara
Synonyms
Palabra por palabra
sa-cetana — conscious living beings; rahu dūre — leave aside; acetana — unconscious; sa-cetana — conscious; kare — make; tomāra — Your; adhara — lips; baḍa — very great; vājikara — magicians; tomāra — Your; veṇu — flute; śuṣka-indhana — dry wood; tāra — of that; janmāya — creates; indriya-mana — the senses and mind; tāre — the flute; āpanā — themselves; piyāya — cause to drink; nirantara — constantly.
sa-cetana — a los seres vivos conscientes; rahu dūre — dejando aparte; acetana — a los inconscientes; sa-cetana — conscientes; kare — hacen; tomāra — Tuyos; adhara — labios; baḍa — muy grandes; vājikara — magos; tomāra — Tuya; veṇu — flauta; śuṣka-indhana — madera seca; tāra — de eso; janmāya — crea; indriya-mana — los sentidos y la mente; tāre — a la flauta; āpanā — ellos mismos; piyāya — hacen beber; nirantara — constantemente.
Translation
Traducción
“Aside from conscious living beings, even unconscious matter is sometimes made conscious by Your lips. Therefore, Your lips are great magicians. Paradoxically, although Your flute is nothing but dry wood, Your lips constantly make it drink their nectar. They create a mind and senses in the dry wooden flute and give it transcendental bliss.
«Por no hablar de los seres vivos conscientes, a veces hasta la materia inerte se vuelve consciente debido al contacto con Tus labios. Por tanto, Tus labios son grandes magos. Paradójicamente, aunque Tu flauta no es más que madera seca, Tus labios la hacen beber constantemente su néctar. Crean una mente y sentidos en la flauta de madera seca y le dan bienaventuranza trascendental.