ŚB 9.5.10

यद्यस्ति दत्तमिष्टं वा स्वधर्मो वा स्वनुष्ठित: ।
कुलं नो विप्रदैवं चेद् द्विजो भवतु विज्वर: ॥ १० ॥
yady asti dattam iṣṭaṁ vā
sva-dharmo vā svanuṣṭhitaḥ
kulaṁ no vipra-daivaṁ ced
dvijo bhavatu vijvaraḥ

Synonyma

yadipokud; astije; dattamdobročinnost; iṣṭamuctívání Božstva; či; sva-dharmaḥvlastní povinnost; nebo; su-anuṣṭhitaḥdokonale vykonaná; kulamdynastie; naḥnaše; vipra-daivamobdařená přízní brāhmaṇů; cetje-li tomu tak; dvijaḥtento brāhmaṇa; bhavatunechť se stane; vijvaraḥosvobozený od žáru (Sudarśana cakry).

Překlad

“Pokud členové naší dynastie obdarovali správné osoby, pokud jsme kdy prováděli obřady a oběti, náležitě plnili své předepsané povinnosti a následovali vedení učených brāhmaṇů, přeji si, ať je tento brāhmaṇa ochráněn před žárem Sudarśana cakry.”