Skip to main content

Sloka 25

Text 25

Verš

Text

ramamāṇas tayā devyā
padma-kiñjalka-gandhayā
tan-mukhāmoda-muṣito
mumude ’har-gaṇān bahūn
ramamāṇas tayā devyā
padma-kiñjalka-gandhayā
tan-mukhāmoda-muṣito
mumude ’har-gaṇān bahūn

Synonyma

Synonyms

ramamāṇaḥ — oddávající se pohlavnímu styku; tayā — s ní; devyā — nebeskou bohyní; padma — lotosu; kiñjalka — jako šafrán; gandhayā — jejíž vůně; tat-mukha — její půvabná tvář; āmoda — vůní; muṣitaḥ — čím dál vzrušenější; mumude — vychutnával život; ahaḥ-gaṇān — den za dnem; bahūn — mnoho.

ramamāṇaḥ — enjoying sex; tayā — with her; devyā — the heavenly goddess; padma — of a lotus; kiñjalka — like the saffron; gandhayā — the fragrance of whom; tat-mukha — her beautiful face; āmoda — by the fragrance; muṣitaḥ — being enlivened more and more; mumude — enjoyed life; ahaḥ-gaṇān — days after days; bahūn — many.

Překlad

Translation

Urvaśino tělo vonělo jako šafránový pyl lotosu. Purūravu vzrušovala vůně její tváře i těla, a po mnoho dní se tak s nesmírným potěšením radoval z její společnosti.

Urvaśī’s body was as fragrant as the saffron of a lotus. Being enlivened by the fragrance of her face and body, Purūravā enjoyed her company for many days with great jubilation.