ŚB 9.1.28

श्रीराजोवाच
कथमेवं गुणो देश: केन वा भगवन् कृत: ।
प्रश्न‍मेनं समाचक्ष्व परं कौतूहलं हि न: ॥ २८ ॥
śrī-rājovāca
katham evaṁ guṇo deśaḥ
kena vā bhagavan kṛtaḥ
praśnam enaṁ samācakṣva
paraṁ kautūhalaṁ hi naḥ

Synonyma

śrī-rājā uvācaMahārāja Parīkṣit řekl; kathamjak; evamtato; guṇaḥvlastnost; deśaḥúzemí; kenaproč; rovněž; bhagavanó mocný; kṛtaḥstalo se tak; praśnamotázka; enamtato; samācakṣvazvaž; paramvelice; kautūhalamdychtivost; hijistě; naḥnaše.

Překlad

Mahārāja Parīkṣit řekl: “Ó mocný brāhmaṇo, proč mělo ono místo tuto moc a kdo mu ji dal? Odpověz mi prosím na tuto otázku, neboť si velmi přeji o tom slyšet.”