Skip to main content

Sloka 36

Text 36

Verš

Text

nīyamāne ’surais tasmin
kalase ’mṛta-bhājane
viṣaṇṇa-manaso devā
hariṁ śaraṇam āyayuḥ
nīyamāne ’surais tasmin
kalase ’mṛta-bhājane
viṣaṇṇa-manaso devā
hariṁ śaraṇam āyayuḥ

Synonyma

Synonyms

nīyamāne — unášený; asuraiḥ — démony; tasmin — ten; kalase — džbán; amṛta-bhājane — s nektarem; viṣaṇṇa-manasaḥ — zarmoucení v mysli; devāḥ — všichni polobozi; harim — k Nejvyššímu Pánu; śaraṇam — vyhledat útočiště; āyayuḥ — šli.

nīyamāne — being carried; asuraiḥ — by the demons; tasmin — that; kalase — jug; amṛta-bhājane — containing nectar; viṣaṇṇa-manasaḥ — aggrieved in mind; devāḥ — all the demigods; harim — unto the Supreme Lord; śaraṇam — to take shelter; āyayuḥ — went.

Překlad

Translation

Když démoni unášeli džbán s nektarem, polobozi byli sklíčení. Vyhledali proto útočiště u lotosových nohou Nejvyšší Osobnosti Božství, Hariho.

When the jug of nectar was carried off by the demons, the demigods were morose. Thus they sought shelter at the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead, Hari.