Skip to main content

Sloka 21

VERSO 21

Verš

Texto

tata ādāya sā rājñā
kṣiptā rājan sarovare
tad āvṛtyātmanā so ’yaṁ
mahā-mīno ’nvavardhata
tata ādāya sā rājñā
kṣiptā rājan sarovare
tad āvṛtyātmanā so ’yaṁ
mahā-mīno ’nvavardhata

Synonyma

Sinônimos

tataḥ — odtamtud; ādāya — vzatá; — ryba; rājñā — králem; kṣiptā — vhozena; rājan — ó králi (Mahārāji Parīkṣite); sarovare — do jezera; tat — to; āvṛtya — vyplňující; ātmanā — tělem; saḥ — ryba; ayam — toto; mahā- mīnaḥ — obrovská ryba; anvavardhata — okamžitě vyrostla.

tataḥ — dali; ādāya — tirando; — o peixe; rājñā — pelo rei; kṣiptā — sendo arremessado; rājan — ó rei (Mahārāja Parīkṣit); saro­vare — em um lago; tat — aquele; āvṛtya — cobrindo; ātmanā — com o corpo; saḥ — o peixe; ayam — este; mahā-mīnaḥ — peixe gigantesco; anvavardhata — imediatamente Se desenvolveu.

Překlad

Tradução

Král vzal rybu ze studny, ó Mahārāji Parīkṣite, a vhodil Ji do jezera, ale tam projevila obrovské tělo, které přesáhlo objem vody.

Ó Mahārāja Parīkṣit, o rei tirou o peixe do poço e atirou-O em um lago, mas o peixe assumiu, então, uma forma tão gigantesca que excedia a extensão da água.