ШБ 8.24.21

तत आदाय सा राज्ञा क्षिप्ता राजन् सरोवरे ।
तदावृत्यात्मना सोऽयं महामीनोऽन्ववर्धत ॥ २१ ॥
тата а̄да̄йа са̄ ра̄джн̃а̄
кшипта̄ ра̄джан сароваре
тад а̄вр̣тйа̄тмана̄ со ’йам̇
маха̄-мӣно ’нвавардхата

Пословный перевод

татах̣оттуда; а̄да̄йазабрав; са̄она (рыба); ра̄джн̃а̄царем; кшипта̄брошенная; ра̄джано царь (Махараджа Парикшит); сароварев озеро; татто; а̄вр̣тйапокрыв; а̄тмана̄телом; сах̣она (рыба); айамэта; маха̄-мӣнах̣гигантская рыба; анвавардхататут же выросла.

Перевод

О Махараджа Парикшит, царь вытащил рыбу из колодца и бросил Ее в озеро, но рыба тут же увеличилась до таких гигантских размеров, что стала больше целого озера.