ŚB 8.21.10

न वायं ब्रह्मबन्धुर्विष्णुर्मायाविनां वर: ।
द्विजरूपप्रतिच्छन्नो देवकार्यं चिकीर्षति ॥ १० ॥
na vāyaṁ brahma-bandhur
viṣṇur māyāvināṁ varaḥ
dvija-rūpa-praticchanno
deva-kāryaṁ cikīrṣati

Synonyma

nane; ani; ayamtento; brahma-bandhuḥVāmanadeva v podobě brāhmaṇy; viṣṇuḥOn je samotný Pán Viṣṇu; māyāvināmze všech podvodníků; varaḥnejvětší; dvija-rūpapřijetím podoby brāhmaṇy; praticchannaḥskryl se, aby mohl podvádět; deva-kāryamzájem polobohů; cikīrṣatisnaží se prosadit.

Překlad

“Tento Vāmana zaručeně není brāhmaṇa, ale nejslavnější ze všech podvodníků — Pán Viṣṇu. Skryl se tím, že přijal podobu brāhmaṇy, a teď jedná v zájmu polobohů.