ŚB 8.21.9

महीं सर्वां हृतां द‍ृष्ट्वा त्रिपदव्याजयाच्ञया ।
ऊचु: स्वभर्तुरसुरा दीक्षितस्यात्यमर्षिता: ॥ ९ ॥
mahīṁ sarvāṁ hṛtāṁ dṛṣṭvā
tripada-vyāja-yācñayā
ūcuḥ sva-bhartur asurā
dīkṣitasyātyamarṣitāḥ

Synonyma

mahīmzemě; sarvāmvšechna; hṛtāmztracena; dṛṣṭvākdyž viděli; tri-pada-vyāja-yācñayāpouhou žádostí o tři kroky země; ūcuḥpravili; sva-bhartuḥjejich vůdce; asurāḥdémoni; dīkṣitasyaBaliho Mahārāje, který byl tak odhodlaný vykonat oběť; ativelice; amarṣitāḥpro něž byla celá událost nesnesitelná.

Překlad

Když démonští následovníci Baliho Mahārāje viděli, že jejich vůdce, který byl odhodlaný vykonat oběť, přenechal všechno své vlastnictví Vāmanadevovi, jenž mu je odebral pouhou žádostí o tři kroky země, plni hněvu promluvili těmito slovy.