ŚB 7.10.62
Dévanágarí
वत्सश्चासीत्तदा ब्रह्मा स्वयं विष्णुरयं हि गौ: ।
प्रविश्य त्रिपुरं काले रसकूपामृतं पपौ ॥ ६२ ॥
प्रविश्य त्रिपुरं काले रसकूपामृतं पपौ ॥ ६२ ॥
Verš
vatsaś cāsīt tadā brahmā
svayaṁ viṣṇur ayaṁ hi gauḥ
praviśya tripuraṁ kāle
rasa-kūpāmṛtaṁ papau
svayaṁ viṣṇur ayaṁ hi gauḥ
praviśya tripuraṁ kāle
rasa-kūpāmṛtaṁ papau
Synonyma
vatsaḥ — tele; ca — také; āsīt — stal se; tadā — tehdy; brahmā — Pán Brahmā; svayam — osobně; viṣṇuḥ — Pán Viṣṇu, Nejvyšší Osobnost Božství; ayam — tento; hi — zajisté; gauḥ — kráva; praviśya — vstoupili; tri-puram — do tří sídel; kāle — v poledne; rasa-kūpa-amṛtam — nektar v oné studni; papau — vypili.
Překlad
Poté se Pán Brahmā změnil v tele a Pán Viṣṇu v krávu, v poledne vstoupili do oněch sídel a vypili všechen nektar ve studni.