Skip to main content

Sloka 37

ТЕКСТ 37

Verš

Текст

mātus tv atitarāṁ putre
sneho moha-samudbhavaḥ
kṛtadyuteḥ sapatnīnāṁ
prajā-kāma-jvaro ’bhavat
ма̄тус тв атитара̄м̇ путре
снехо моха-самудбхавах̣
кр̣тадйутех̣ сапатнӣна̄м̇
праджа̄-ка̄ма-джваро ’бхават

Synonyma

Пословный перевод

mātuḥ — matky; tu — rovněž; atitarām — nadměrně; putre — k synovi; snehaḥ — láska; moha — z nevědomosti; samudbhavaḥ — vytvořená; kṛtadyuteḥ — Kṛtadyuti; sapatnīnām — spolumanželek; prajā-kāma — v podobě touhy mít syny; jvaraḥ — horečka; abhavat — byla.

ма̄тух̣ — матери; ту — также; атитара̄м — чрезмерно; путре — к сыну; снехах̣ — любовь; моха — невежеством; самудбхавах̣ — порожденная; кр̣тадйутех̣ — Критадьюти; сапатнӣна̄м — младших жен; праджа̄-ка̄ма — желания иметь сыновей; джварах̣ — горячка; абхават — была.

Překlad

Перевод

Matčina připoutanost a pozornost věnovaná dítěti přehnaně rostla; stejně jako otcova. Ostatní manželky byly při pohledu na Kṛtadyutina syna nesmírně vzrušené horečnatou touhou mít také syny.

Так же крепко, как и отец, привязалась к мальчику его мать Критадьюти, окружившая сына заботой и лаской. Другие же царицы, видя сына Критадьюти, сгорали от желания иметь своих собственных сыновей.