Sloka 37
Text 37
Verš
Text
sneho moha-samudbhavaḥ
kṛtadyuteḥ sapatnīnāṁ
prajā-kāma-jvaro ’bhavat
sneho moha-samudbhavaḥ
kṛtadyuteḥ sapatnīnāṁ
prajā-kāma-jvaro ’bhavat
Synonyma
Synonyms
mātuḥ — matky; tu — rovněž; atitarām — nadměrně; putre — k synovi; snehaḥ — láska; moha — z nevědomosti; samudbhavaḥ — vytvořená; kṛtadyuteḥ — Kṛtadyuti; sapatnīnām — spolumanželek; prajā-kāma — v podobě touhy mít syny; jvaraḥ — horečka; abhavat — byla.
mātuḥ — of the mother; tu — also; atitarām — excessively; putre — for the son; snehaḥ — affection; moha — out of ignorance; samudbhavaḥ — produced; kṛtadyuteḥ — of Kṛtadyuti; sapatnīnām — of the co-wives; prajā-kāma — of a desire to have sons; jvaraḥ — a fever; abhavat — there was.
Překlad
Translation
Matčina připoutanost a pozornost věnovaná dítěti přehnaně rostla; stejně jako otcova. Ostatní manželky byly při pohledu na Kṛtadyutina syna nesmírně vzrušené horečnatou touhou mít také syny.
The mother’s attraction and attention to the son, like that of the child’s father, excessively increased. The other wives, seeing Kṛtadyuti’s son, were very much agitated, as if by high fevers, with a desire to have sons.