Skip to main content

Sloka 4

VERSO 4

Verš

Texto

tato ’dhastāt siddha-cāraṇa-vidyādharāṇāṁ sadanāni tāvan mātra eva.
tato ’dhastāt siddha-cāraṇa-vidyādharāṇāṁ sadanāni tāvan mātra eva.

Synonyma

Sinônimos

tataḥ — planeta Rāhu; adhastāt — pod; siddha-cāraṇa — planet známých jako Siddhaloka a Cāraṇaloka; vidyādharāṇām — a planet Vidyādharů; sadanāni — sídla; tāvat mātra — jen taková vzdálenost (128 000 kilometrů); eva — vskutku.

tataḥ — o planeta Rāhu; adhastāt — abaixo de; siddha-cāraṇa — dos planetas conhecidos como Siddhaloka e Cāranaloka; vidyādharāṇām — e dos planetas dos Vidyādharas; sadanāni — os domicílios; tāvat mātra — apenas uma distância total de (cento e vinte e oito mil quilômetros); eva — na verdade.

Překlad

Tradução

10 000 yojanů (128 000 kilometrů) pod Rāhuem jsou planety známé jako Siddhaloka, Cāraṇaloka a Vidyādhara-loka.

A 10.000 yojanas [128.000 quilômetros] abaixo de Rāhu, ficam os planetas conhecidos como Siddhaloka, Cāraṇaloka e Vidyādharaloka.

Význam

Comentário

Je řečeno, že obyvatelé Siddhaloky, které příroda vybavila jógovými silami, se mohou díky svým vrozeným mystickým silám přemísťovat z jedné planety na druhou bez použití letadel a podobných strojů.

SIGNIFICADO—Afirma-se que, sendo naturalmente dotados de poderes ióguicos, os habitantes de Siddhaloka podem viajar de um planeta a outro por meio de seus próprios poderes místicos naturais, sem precisar de aviões ou máquinas parecidas.