Skip to main content

Sloka 48

ТЕКСТ 48

Verš

Текст

tasyāṁ sasarja duhitṝḥ
ṣoḍaśāmala-locanāḥ
trayodaśādād dharmāya
tathaikām agnaye vibhuḥ
тася̄м̇ сасарджа духитР̣̄х̣
ш̣од̣аша̄мала-лочана̄х̣
трайодаша̄да̄д дхарма̄я
татхаика̄м агнайе вибхух̣

Synonyma

Дума по дума

tasyām — jí; sasarja — stvořil; duhitṝḥ — dcery; ṣoḍaśa — šestnáct; amala-locanāḥ — s lotosovýma očima; trayodaśa — třináct; adāt — dal; dharmāya — Dharmovi; tathā — tak; ekām — jedna dcera; agnaye — Agnimu; vibhuḥ — Dakṣa.

тася̄м – с нея; сасарджа – създаде; духитР̣̄х̣ – дъщери; ш̣од̣аша – шестнайсет; амала-лочана̄х̣ – с очи като лотоси; трайодаша – тринайсет; ада̄т – даде; дхарма̄я – на Дхарма; татха̄ – така; ека̄м – една дъщеря; агнайе – на Агни; вибхух̣ – Дакш̣а.

Překlad

Превод

Dakṣa zplodil se svou manželkou Prasūti šestnáct velice krásných dcer s lotosovýma očima. Třináct z nich daroval Dharmovi a jednu Agnimu.

Дакш̣а и съпругата му Прасӯти създадоха шестнайсет прекрасни дъщери, пленителни лотосооки красавици. Тринайсет от тях те повериха за съпруги на Дхарма и една дадоха за жена на Агни.