Sloka 48
ТЕКСТ 48
Verš
Текст
tasyāṁ sasarja duhitṝḥ
ṣoḍaśāmala-locanāḥ
trayodaśādād dharmāya
tathaikām agnaye vibhuḥ
ṣoḍaśāmala-locanāḥ
trayodaśādād dharmāya
tathaikām agnaye vibhuḥ
тася̄м̇ сасарджа духитР̣̄х̣
ш̣од̣аша̄мала-лочана̄х̣
трайодаша̄да̄д дхарма̄я
татхаика̄м агнайе вибхух̣
ш̣од̣аша̄мала-лочана̄х̣
трайодаша̄да̄д дхарма̄я
татхаика̄м агнайе вибхух̣
Synonyma
Дума по дума
тася̄м – с нея; сасарджа – създаде; духитР̣̄х̣ – дъщери; ш̣од̣аша – шестнайсет; амала-лочана̄х̣ – с очи като лотоси; трайодаша – тринайсет; ада̄т – даде; дхарма̄я – на Дхарма; татха̄ – така; ека̄м – една дъщеря; агнайе – на Агни; вибхух̣ – Дакш̣а.
Překlad
Превод
Dakṣa zplodil se svou manželkou Prasūti šestnáct velice krásných dcer s lotosovýma očima. Třináct z nich daroval Dharmovi a jednu Agnimu.
Дакш̣а и съпругата му Прасӯти създадоха шестнайсет прекрасни дъщери, пленителни лотосооки красавици. Тринайсет от тях те повериха за съпруги на Дхарма и една дадоха за жена на Агни.