Sloka 16
VERSO 16
Verš
Texto
loka-pālo ’nilo ’viśat
prāṇenāṁśena saṁsparśaṁ
yenāsau pratipadyate
loka-pālo ’nilo ’viśat
prāṇenāṁśena saṁsparśaṁ
yenāsau pratipadyate
Synonyma
Sinônimos
nirbhinnāni — oddělená; asya — od gigantické podoby; carmāṇi — kůže; loka-pālaḥ — vládce; anilaḥ — vzduch; aviśat — vstoupil; prāṇena aṁśena — část určená k dýchání; saṁsparśam — dotek; yena — jímž; asau — živá bytost; pratipadyate — může vnímat.
nirbhinnāni — separando-se; asya — da forma gigantesca; carmāṇi — pele; loka-pālaḥ — o controlador; anilaḥ — ar; aviśat — entrou; prāṇena aṁśena — a parte da respiração; saṁsparśam — tato; yena — pela qual; asau — a entidade viva; pratipadyate — pode experimentar.
Překlad
Tradução
Když se v gigantické podobě odděleně projevila kůže, vstoupil do ní se smyslem doteku Anila, polobůh ovládající vítr, a tak může živá bytost získávat hmatové poznání.
Quando ocorreu uma manifestação de pele separadamente da forma gigantesca, Anila, a deidade que dirige ο vento, entrou nela com ο tato parcial, e, desta maneira, as entidades vivas podem adquirir ο conhecimento tátil.