ŚB 3.21.14

ये मायया ते हतमेधसस्त्वत्-
पादारविन्दं भवसिन्धुपोतम् ।
उपासते कामलवाय तेषां
रासीश कामान्निरयेऽपि ये स्यु: ॥ १४ ॥
ye māyayā te hata-medhasas tvat-
pādāravindaṁ bhava-sindhu-potam
upāsate kāma-lavāya teṣāṁ
rāsīśa kāmān niraye ’pi ye syuḥ

Synonyma

yeti; māyayāpůsobením klamné energie; teTvé; hatabyla ztracena; medhasaḥjejichž inteligence; tvatTvoje; pāda-aravindamlotosové nohy; bhavahmotné existence; sindhuoceán; potamloď pro překonání; upāsateuctívají; kāma-lavāyapro dosažení bezvýznamného požitku; teṣāmjejich; rāsiuděluješ; īśaó Pane; kāmāntouhy; nirayev pekle; apidokonce i; yekteré touhy; syuḥje možné získat.

Překlad

Tvé lotosové nohy jsou spolehlivou lodí pro překonání oceánu hmotné nevědomosti. Jedině lidé, kteří byli působením klamné energie zbaveni inteligence, uctívají tyto nohy proto, aby dosáhli bezvýznamného a chvilkového požitku, dostupného i bytostem žijícím v pekle. Ty jsi ale tak laskavý, můj Pane, že i jim dáváš Svoji milost.

Význam

V sedmé kapitole Bhagavad-gīty jsou popsány dva druhy oddaných — ti, kteří touží po hmotném požitku, a ti, kteří nechtějí nic jiného než sloužit Pánu. Hmotný požitek mohou mít i prasata a psi, kteří žijí v pekelných životních podmínkách. Prase také jí, spí, v plné míře užívá sexu a také je velice spokojené, když ze své pekelné hmotné existence těží takový požitek. Moderní yogīni prohlašují, že člověk má smysly, a proto si musí v co největší míře užívat jako kočky a psi a zároveň může vykonávat yogu. To zde Kardama Muni odsuzuje — říká, že takový požitek je vhodný pro kočky a psy, žijící v pekelných podmínkách. Pán je tak laskavý, že pokud takzvaným yogīnům vyhovuje pekelný požitek, pomůže jim vyplnit všechny jejich hmotné touhy, ale nikdy nedosáhnou dokonalosti Kardamy Muniho.
Pekelné a démonské bytosti ve skutečnosti nevědí, co je konečnou dokonalostí, a proto si myslí, že nejvyšším cílem života je smyslový požitek. Prohlašují, že člověk může uspokojovat své smysly a zároveň se může recitováním určité mantry nebo nějakým cvičením snadno ucházet o dokonalost. Takové osoby zde charakterizuje slovo hata-medhasaḥ, které znamená “ti, kteří ztratili mozek”, neboť si od dokonalosti yogy nebo meditace slibují hmotný požitek. Pán říká v Bhagavad-gītě, že lidé, kteří uctívají polobohy, ztratili svoji inteligenci. Podobně i zde říká Kardama Muni, že ten, kdo chce pomocí yogy získat hmotný požitek, ztratil obsah svého mozku a je hlupák číslo jedna. Inteligentní člověk, který se věnuje yoze, ve skutečnosti nemá chtít nic jiného než uctíváním Osobnosti Božství překonat oceán nevědomosti a spatřit lotosové nohy Pána. Pán je ovšem tak laskavý, že i dnes dostávají lidé, kteří ztratili obsah svého mozku, požehnání stát se kočkami, psy nebo prasaty a užívat si hmotného štěstí, které přináší sex a smyslový požitek. Pán potvrzuje toto požehnání v Bhagavad-gītě: “Každému dávám to, co ode Mě chce získat.”