ŚB 3.1.10

यदोपहूतो भवनं प्रविष्टो
मन्त्राय पृष्ट: किल पूर्वजेन ।
अथाह तन्मन्त्रद‍ृशां वरीयान्
यन्मन्त्रिणो वैदुरिकं वदन्ति ॥ १० ॥
yadopahūto bhavanaṁ praviṣṭo
mantrāya pṛṣṭaḥ kila pūrvajena
athāha tan mantra-dṛśāṁ varīyān
yan mantriṇo vaidurikaṁ vadanti

Synonyma

yadākdyž; upahūtaḥbyl zavolán; bhavanamdo paláce; praviṣṭaḥvstoupil; mantrāyao radu; pṛṣṭaḥpožádán; kilasamozřejmě; pūrvajenastarším bratrem; athatoto; āhařekl; tatta; mantrarada; dṛśāmprávě vhodná; varīyānvynikající; yatto, co; mantriṇaḥministři státu nebo zkušení politici; vaidurikamVidurovy pokyny; vadantiříkají.

Překlad

Když Viduru pozval jeho starší bratr (Dhṛtarāṣṭra), aby se s ním poradil, Vidura vstoupil do jeho domu a dal mu přesné pokyny. Jeho rada je dobře známá a zkušení ministři státu s jeho pokyny souhlasili.

Význam

Vidurovy politické návrhy jsou vysoce uznávané, stejně jako je Paṇḍita Cāṇakya i v moderních dobách pokládán za uznávanou autoritu v oblasti politické i morální.