Skip to main content

Text 109

ТЕКСТ 109

Verš

Текст

śata-koṭi gopī-saṅge rāsa-vilāsa
tāra madhye eka-mūrtye rahe rādhā-pāśa
ш́ата-кот̣и гопӣ-сан̇ге ра̄са-вила̄са
та̄ра мадхйе эка-мӯртйе рахе ра̄дха̄-па̄ш́а

Synonyma

Пословный перевод

śata-koṭi — stovky tisíců; gopī-saṅge — spolu s gopīmi; rāsa-vilāsa — tančení v tanci rāsa; tāra madhye — mezi nimi; eka-mūrtye — v jedné ze svých transcendentálních podob; rahe — zůstává; rādhā-pāśa — po boku Śrīmatī Rādhārāṇī.

ш́ата-кот̣и — сотнями тысяч; гопӣ-сан̇ге — вместе с гопи; ра̄са-вила̄са — <&> танец раса; та̄ра мадхйе — среди них; эка-мӯртйе — в одной (из Своих) трансцендентных форм; рахе — остается; ра̄дха̄-па̄ш́а — возле Шримати Радхарани.

Překlad

Перевод

„I když byl Kṛṣṇa během tance rāsa uprostřed stovek tisíců gopī, přesto se v jedné ze svých transcendentálních podob neustále držel po boku Śrīmatī Rādhārāṇī.“

«Хотя в танце раса Кришна был окружен сотнями тысяч гопи, в одной из Своих трансцендентных форм Он всегда оставался возле Шримати Радхарани».