Skip to main content

Text 71

ТЕКСТ 71

Verš

Текст

tāṅre upekṣiyā kaila śīghra gamana
ke bujhite pāre mahāprabhura citta-mana
та̄н̇ре упекшийа̄ каила ш́ӣгхра гамана
ке буджхите па̄ре маха̄прабхура читта-мана

Synonyma

Пословный перевод

tāṅre — Sārvabhaumy Bhaṭṭācāryi; upekṣiyā — nevšímající si; kaila — činil; śīghra — velmi rychlá; gamana — chůze; ke — kdo; bujhite — pochopit; pāre — je schopen; mahāprabhura — Śrī Caitanyi Mahāprabhua; citta-mana — mysl a záměry.

та̄н̇ре — Сарвабхауму Бхаттачарью; упекшийа̄ — оставив без внимания; каила — осуществил; ш́ӣгхра — быстрый; гамана — уход; ке — кто; буджхите — понять; па̄ре — может; маха̄прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; читта-мана — мысли и намерения.

Překlad

Перевод

Přestože Sārvabhauma Bhaṭṭācārya omdlel, Śrī Caitanya Mahāprabhu si ho nevšímal a rychle odešel. Kdo může pochopit mysl a záměry Śrī Caitanyi Mahāprabhua?

Хотя Сарвабхаума Бхаттачарья потерял сознание, Шри Чайтанья Махапрабху, не придав этому значения, быстро ушел прочь. Кто способен понять мысли и намерения Шри Чайтаньи Махапрабху?

Význam

Комментарий

Přirozeně se dalo očekávat, že když Sārvabhauma Bhaṭṭācārya omdlel a zhroutil se k zemi, Śrī Caitanya Mahāprabhu se o něho postará a počká, až se probere, ale On to neudělal. Naopak se rychle vydal na svou pouť. Činnosti transcendentální osoby je tedy velmi těžké pochopit. Někdy se mohou zdát divné, ale transcendentální osobnost zůstává ve svém postavení, neovlivněná hmotnými ohledy.

Было бы естественным предположить, что, после того как Сарвабхаума Бхаттачарья упал, потеряв сознание, Шри Чайтанья Махапрабху окажет ему помощь и подождет, пока он очнется, но Шри Чайтанья Махапрабху не стал этого делать. Вместо этого Он сразу же отправился в путь. Таким образом, поступки трансцендентной личности трудны для понимания. Они могут иногда казаться очень странными, однако, независимо от материальных представлений, трансцендентная личность всегда сохраняет свое положение.