Skip to main content

CC Madhya-līlā 7.71

Texto

tāṅre upekṣiyā kaila śīghra gamana
ke bujhite pāre mahāprabhura citta-mana

Palabra por palabra

tāṅre — a Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; upekṣiyā — sin prestar demasiada atención; kaila — hizo; śīghra — muy rápido; gamana — caminar; ke — quién; bujhite — entender; pāre — puede; mahāprabhura — de Śrī Caitanya Mahāprabhu; citta-mana — la mente y las intenciones.

Traducción

A pesar de que Sārvabhauma Bhaṭṭācārya se había desmayado, Śrī Caitanya Mahāprabhu no le prestó atención, sino que Se marchó rápidamente. ¿Quién puede comprender la mente y las intenciones de Śrī Caitanya Mahāprabhu?

Significado

Cuando Sārvabhauma Bhaṭṭācārya se desmayó y cayó al suelo, lo natural hubiera sido que Śrī Caitanya Mahāprabhu le hubiera cuidado y esperase a que recobrara la conciencia. Sin embargo, no lo hizo, sino que Se marchó inmediatamente de viaje. Es muy difícil entender las actividades de una persona trascendental. A veces pueden parecer realmente extrañas, pero las personalidades trascendentales permanecen en su posición, sin dejarse afectar por las consideraciones materiales.