Text 271
ТЕКСТ 271
Verš
Текст
daṇḍavat-sthāne pipīlikāre dekhiyā
vastre sthāna jhāḍi’ paḍe daṇḍavat hañā
vastre sthāna jhāḍi’ paḍe daṇḍavat hañā
дан̣д̣ават-стха̄не пипӣлика̄ре декхийа̄
вастре стха̄на джха̄д̣и’ пад̣е дан̣д̣ават хан̃а̄
вастре стха̄на джха̄д̣и’ пад̣е дан̣д̣ават хан̃а̄
Synonyma
Пословный перевод
Překlad
Перевод
„Když lovec uviděl mravence, smetl je kusem látky svého oděvu stranou a teprve potom padl na zem, aby se poklonil.“
«Увидев муравьев, охотник смел их с дороги куском ткани и, очистив таким образом место, распростерся в поклоне на земле, словно шест».
Význam
Комментарий
Slovo daṇḍa znamená „tyč“ a vat znamená „jako“. Ten, kdo se chce poklonit duchovnímu mistrovi, musí padnout na zem jako tyč. To je význam slova daṇḍavat.
Слово дан̣д̣а означает «палка», или «шест», а слово ват — «подобно». Перед духовным учителем ученик должен падать ниц подобно тому, как падает на землю палка. Таково значение слова дан̣д̣ават.