CC Madhya 24.199

সত্যং দিশত্যর্থিতমর্থিতো নৃণাং
নৈবার্থদো যৎ পুনরর্থিতা যতঃ ।
স্বয়ং বিধত্তে ভজতামনিচ্ছতা-
মিচ্ছা-পিধানং নিজপাদপল্লবম্ ॥ ১৯৯ ॥
satyaṁ diśaty arthitam arthito nṛṇāṁ
naivārtha-do yat punar arthitā yataḥ
svayaṁ vidhatte bhajatām anicchatām
icchā-pidhānaṁ nija-pāda-pallavam

Synonyma

satyamje pravda; diśatiudílí; arthitamvytoužené; arthitaḥpožádán; nṛṇāmlidskými bytostmi; nane; evazajisté; artha-daḥdává vytoužené věci; yatjež; punaḥznovu; arthitāžádá; yataḥz čehož; svayamOn sám; vidhattedává; bhajatāmtěch, kdo oddaně slouží; anicchatāmi když netouží; icchā-pidhānamzakryje všechny ostatní touhy; nija-pāda-pallavamútočiště svých lotosových nohou.

Překlad

„  ,Kdykoliv Kṛṣṇu někdo požádá o splnění své touhy, Kṛṣṇa mu ji nepochybně splní. Neudělí však nic, co by způsobilo, že jej bude dotyčný opakovaně žádat o plnění dalších tužeb. Pokud někdo má ještě další touhy, ale zapojí se oddané služby Pánu, Kṛṣṇa mu dá násilím útočiště svých lotosových nohou, kde na všechny ostatní touhy zapomene.̀  “

Význam