CC Madhya 24.103

সত্যং দিশত্যর্থিতমর্থিতো নৃণাং
নৈবার্থদো যৎ পুনরর্থিতা যতঃ ।
স্বয়ং বিধত্তে ভজতামনিচ্ছতা-
মিচ্ছাপিধানং নিজপাদপল্লবম্ ॥ ১০৩ ॥
satyaṁ diśaty arthitam arthito nṛṇāṁ
naivārtha-do yat punar arthitā yataḥ
svayaṁ vidhatte bhajatām anicchatām
icchā-pidhānaṁ nija-pāda-pallavam

Synonyma

satyamje pravda; diśatiudílí; arthitamvytoužené; arthitaḥkdyž je požádán; nṛṇāmlidskými bytostmi; nane; evazajisté; artha-daḥdávající vytoužené věci; yatkteré; punaḥznovu; arthitāžádost; yataḥkterou; svayamOn sám; vidhattedává; bhajatāmtěch, kdo se věnují oddané službě; anicchatāmi když netouží; icchā-pidhānampřekrytí všech ostatních tužeb; nija-pāda-pallavamútočiště svých vlastních lotosových nohou.

Překlad

„  ,Kdykoliv Kṛṣṇu někdo požádá o splnění své touhy, Kṛṣṇa mu ji nepochybně splní. Neudělí však nic, co by způsobilo, že Ho bude dotyčný opakovaně žádat o splnění dalších tužeb. Pokud někdo má i další touhy, ale věnuje se oddané službě Pánu, Kṛṣṇa mu vnutí útočiště svých lotosových nohou, kde na všechny další touhy zapomene.̀  “

Význam