CC Madhya 23.79-81

অবতারাবলীবীজং হতারিগতিদায়কঃ ।
আত্মারামগণাকর্ষীত্যমী কৃষ্ণে কিলাদ্ভুতাঃ ॥ ৮১ ॥
অথোচ্যন্তে গুণাঃ পঞ্চ যে লক্ষ্মীশাদি-বর্তিনঃ ।
অবিচিন্ত্যমহাশক্তিঃ কোটিব্রহ্মাণ্ডবিগ্রহঃ ॥ ৮০ ॥
সদা স্বরূপসংপ্রাপ্তঃ সর্বজ্ঞো নিত্যনূতনঃ ।
সচ্চিদানন্দসান্দ্রাঙ্গঃ সর্বসিদ্ধিনিষেবিতঃ ॥ ৭৯ ॥
sadā svarūpa-samprāptaḥ
sarva-jño nitya-nūtanaḥ
sac-cid-ānanda-sāndrāṅgaḥ
sarva-siddhi-niṣevitaḥ
athocyante guṇāḥ pañca
ye lakṣmīśādi-vartinaḥ
avicintya-mahā-śaktiḥ
koṭi-brahmāṇḍa-vigrahaḥ
avatārāvalī-bījaṁ
hatāri-gati-dāyakaḥ
ātmārāma-gaṇākarṣīty
amī kṛṣṇe kilādbhutāḥ

Synonyma

sadāneustále; svarūpa-samprāptaḥspočívající ve své věčné povaze; sarva-jñaḥvševědoucí; nitya-nūtanaḥvěčně svěží; sat-cit-ānanda-sāndra-aṅgaḥzhuštěná podoba věčnosti, poznání a blaženosti; sarva-siddhi-niṣevitaḥobsluhovaný všemi mystickými dokonalostmi; athanyní; ucyanteje řečeno; guṇāḥvlastnosti; pañcapět; yekteré; lakṣmī-īśave vlastníkovi bohyně štěstí; ādia tak dále; vartinaḥzastoupené; avicintyanepochopitelný; mahā-śaktiḥvlastnící svrchovanou energii; koṭi-brahmāṇḍatvořenou nespočetnými vesmíry; vigrahaḥmající tělo; avatārainkarnací; āvalīskupin; bījamzdroj; hata-arinepřátelům, které zabil; gati-dāyakaḥdávající osvobození; ātmārāma-gaṇatěch, kdo jsou vnitřně zcela spokojení; ākarṣīpřitahující; ititak; amītyto; kṛṣṇev Kṛṣṇovi; kilazajisté; adbhutāḥvelmi úžasné.

Překlad

„  ,Tyto vlastnosti jsou: (1) Pán se neustále nachází ve svém původním postavení, (2) je vševědoucí, (3) je vždy svěží a mladý, (4) je zhuštěnou podobou věčnosti, poznání a blaženosti a (5) vlastní veškerou mystickou dokonalost. Existuje dalších pět vlastností, které se nacházejí na Vaikuṇṭhách v Nārāyaṇovi, Pánu Lakṣmī. Tyto vlastnosti jsou přítomné také v Kṛṣṇovi, ale ne v polobozích, jako je Pán Śiva, nebo v jiných živých bytostech. Jedná se o tyto: (1) Pán vlastní nepochopitelnou svrchovanou moc, (2) ze svého těla projevuje nesčetné vesmíry, (3) je původním zdrojem všech inkarnací, (4) nepřátelům, které zabije, udílí osvobození a (5) má schopnost upoutat pozornost vznešených osobností, jež jsou spokojené samy v sobě. I když jsou tyto vlastnosti přítomné v Nārāyaṇovi, vládnoucím Božstvu Vaikuṇṭh, jsou ještě úžasnějším způsobem přítomné v Kṛṣṇovi.̀  “