CC Madhya 21.114

সখি হে, কোন্‌ তপ কৈল গোপীগণ ।
কৃষ্ণরূপ-সুমাধুরী,     পিবি’ পিবি’ নেত্র ভরি’,
শ্লাঘ্য করে জন্ম-তনু-মন ॥ ১১৪ ॥ ধ্রু ॥
sakhi he, kon tapa kaila gopī-gaṇa
kṛṣṇa-rūpa-sumādhurī, pibi’ pibi’ netra bhari’,
ślāghya kare janma-tanu-mana

Synonyma

sakhi heMá drahá přítelkyně; konjakou; tapaaskezi; kailavykonaly; gopī-gaṇavšechny gopī; kṛṣṇa-rūpakrásu Pána Kṛṣṇy; su-mādhurīesenci veškeré sladkosti; pibi' pibi'pijící a pijící; netra bhari'plnící oči; ślāghya kareoslavují; janma-tanu-manasvá zrození, těla a mysli.

Překlad

„Ó Má drahá přítelkyně, jakou přísnou askezi musely gopī podstoupit, aby mohly očima dosytosti pít Kṛṣṇovu transcendentální krásu a sladkost? Oslavují tak svá zrození, těla i mysli.“